Home
Goy
Recent Entries 

Advertisement

Customize
25th-Jul-2007 10:25 pm - "Dream" book : Written by So Ji Sub

"Dream" book

Written by So Ji Sub
Copyright: So Ji Sub & IMX
Translated in Chinese by misaSaran&fenetre @sojisub.com.cn
Picture made by Xiao Xin&cc920 @sojisub.com.cn
Translated in English by boola @jisubaddicts.com (specially thanks to khwy)
Credit All Pictures sojisub.com.cn


ข้อความทั้งหมดเขียนด้วยตัวจีซบเองนะคะ จาก "DREAM" Photo Essay Album
เป็นอัลบั้มภาพล่าสุดของจีซบ ในชุดนี้จะมี Photo Albom พร้อมบทความเหล่านี้
และ DVD เบื้องหลังการถ่ายทำ ออกจำหน่ายใประเทศญี่ปุ่น




So Ji Sub,

So: rebirth
Ji: means
Sub: splendor


If, my name is not So Ji Sub...

At one time,
I lived as So Ji Sub without thinking
But now, I want to thank the name "So Ji Sub"

Thanks my parents
for giving me such a meaningful name
for directing me to move forward
for planting me on the mother earth


Someone said to me
you are a cold person

Why do I look so cold?
Because the way I am talking is cold?
Or because my behaviour is clumsy?

Sometimes, I also wish I could show a bit of real myself.
But it seems there is another myself inside my heart to stop me from doing so
That makes me become clumsy

But, in fact
after all, I can't be a cold guy.


Another world,


In the deep darkness,
I stretch out my hands to feel the road
No matter how much angst
No matter how much agony
I can not grasp anything real

Then I can
only
only
stand in the darkness by myself, lonely
quietly waiting for
the coming of the next dawn
quietly waiting for
the light of the morning sun to end this darkness


I am an actor.

It's been 10 years since I entered into the acting world.

Even so, I am very unsatisfied with myself.

Probably it's the same if (I) do any other job.

But the saying "an actor can never retire" perhaps is the answer to "why I feel unsatisfied".

It's not possible for one to always keep perfect.

But I will pursue (my dream) till the end to fill (the place) which maybe can never be filled...



Fond


After I became an actor,
if there is anything let me always enthusiastic,
it is photographing.

Between the seconds I took the shots
I decided my subject
and created the world that belongs to meself under the camera lens

I particularly like picturing people's faces
Because everyone's life is deeply carved into his face

I can look into many different styles of people's life through lens
At the same time, I look back myself

At such kind of moments, I am captured by the thing called photographing.


The created dream,


White walls are nice

I want a big big courtyard

and one dormer window which can let me stare at starry sky

one piece of brick, one piece of tile...
I want to build my home with my hands. It's the place I will go back.



Colors


I liked colors since my childhood
Painting, or playing with sticky earth
Daubing different colors is what I liked to do.
Because of this
Though I almost do nothing with colors today
I would paint colors for myself in my mind
the colors that would reflect my own style
from top to toe
and, which two places to put the same color



Create


The things I am making, for whom to use?

The clothings I am sewing, for whom to dress?

What could make me create my world connecting with others' world
is the job that I am longing for


Being lost


Sometimes, you need to face a certain direction
then rush toward this direction suddenly

At this moment, I would dream myself getting lost, puzzled
What I want to do, which direction I am toward, I don't know myself.

Awaking from the dream
seems all the strength are exhausted
Then
from this dream, falling to another dream

The gloomy sky

Reaching the space after a full-speed running
Looking up the horizon
But, where is the sky connecting?



I think the most scary thing in the world is...words
Joy, sorrow, anger, happiness...even those complicated emotions can be expressed by one word
For the person like me who is particularly unaccomplished in expression
every sentence, every word is very important

When you are happy, naturally
any word may sound good to you
But, in fact
one word from my mouth
or one word that others say to me
will probably cause the unfading pain deep inside our hearts

So
if possible
I wish no matter how insignificant one word, one setence is
it could bring joy and happiness only



CUT

When I am back to myself
When I take off the drama costumes and remove the make-up on my face

I will slowly come back to the real self

Without any shell
here it's me, the one whose shyness is the double of other's.


Dreamily,
there is always a small silhouette in my remote and deep memory

That little youth
who had swimming only in his life
spent 9 hours, 10 hours, countless hours in swimming every day

So, the numerous medals I gained that time are still my treasures today.

22nd-Jul-2007 03:57 pm - MISA Amimation (Eng Sub)

MISA Animation with English Hardsub

 

MISA animation 'after 1 year' full version (33 minutes) with English hardsub.



D/L
http://down.clubbox.co.kr/youngsosa/8pmcd

credit :
Source : saturn
Korean Lines : mara
Translation : Irene
Time : fishrain
Poster : Suneye
www.sojisub.com.cn
Read more )
18th-Jul-2007 12:51 am - KAME ERO DANCE 2



17th-Jul-2007 08:35 pm - KAME ERO DANCE 1




15th-Jul-2007 08:12 pm - HESITATE by Akanishi JIN

HESITATE
Lyric : Akanishi JIN  & Spin
Credit : Translater : Ryoko  /  Timer : Mel
Translated to Thai :Goy
 
... WILL BE BACK FOR EDITING


9th-Jul-2007 11:55 pm - KIZUNA (BOND)

KIZUNA (BOND)

Lyric : Kamenashi Kazuya


Ost : GOKUSEN2
Read more )

จากบทสัมภาษณ์ของผู้กำกับเรื่องมิซา....

Images: pd21qy.jpgImages: pd13ye.jpg

สองนักแสดงนำโซจีซบและอิมซูจองได้พิสูจน์ให้เห็นแล้วว่าการจับคู่กันของทั้งสองนั้นสมบูรณ์แบบจริงๆ
จนไม่มีใครสามารถจินตนาการถึงบุคคลอื่นที่จะมาสวมบทบาทแทนพวกเขาได้เลย
Read more )
Mi An Hada, Ki Oku Handa (Sorry, I remember you)
เสียใจด้วย ฉันจำคุณได้

เขาครุ่นคิดอะไรอยู่ภายในใจ ถ้าจะพูดให้ชัดก็คือ ดูเหมือนเขาจะถอนหายใจออกมาด้วยความเศร้าสร้อย
ประกายตาที่โดดเดี่ยว นิ้วยาวเรียว และหน้าตาคมเข้ม ผสมผสานกัน ทำให้คุณมีความรู้สึกที่แสนพิเศษ
ความนุ่มนวลอ่อนโยนและความเจ็บปวด ที่สามารถสัมผัสถึงส่วนลึกที่สุดในหัวใจคุ
Read more )
About JISUB : 소 / 지 / 섭

Original source: http://sojisub.worldfan.net by netian
Translated by misaSaran in Chinese @www.sojisub.com.cn
Translated by Boola in English @www.jisubaddicts.com


Images: about_01.jpg


นอกเหนือไปจากความทรงจำที่ฝังแน่นของเขาแล้ว มันคือความดึงดูดล่อลวงใจจากดวงตาล้ำลึกคู่นั้น .... "Moo Hyuk จูบเธอ พร้อมด้วยน้ำตาที่กำลังไหลลงมาเพียงข้างเดียว "
Read more )

Advertisement

Customize
This page was loaded Dec 3rd 2009, 11:36 am GMT.